Cuzco – Perú
COREC – ESPAÑOL EN CONTACTO CON QUECHUA
Cuzco, Perú
Muestras de español en contacto con quechua, realizadas en Cuzco, Perú. Si desea utilizar el material expuesto en la página web, deberá seguir las indicaciones descritas en Condiciones de uso del COREC (Corpus Oral de Referencia de Español en Contacto) y notificarlo al equipo a través de nuestra dirección de correo electrónico (espanolcontactolenguas@gmail.com).
Entrevista 1
Enclave | Cuzco |
Fecha | 03/2014 |
Duración de la muestra | 04:59 |
Duración de entrevista completa | 32:46 |
Informante | Mujer de 54 años, de nivel sociocultural medio. Procede de Acomayo, Cuzco y emigró a Cuzco para estudiar en la universidad. Su primera lengua y lengua habitual es el español, y aprendió a hablar quechua durante su infancia. |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 2
Enclave | Cuzco |
Fecha | 03/2011 |
Duración | 05:00 |
Duración de entrevista completa | 60:00 |
Informante | Mujer de 65 años, de nivel sociocultural medio. Procede de Sicuani, Qanchis y emigró a Cuzco para estudiar en la universidad. Su primera lengua y lengua habitual es el español, y aprendió a hablar quechua durante su infancia. |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 3
Enclave | Cuzco |
Fecha | 03/2014 |
Duración | 05:42 |
Duración de entrevista completa | 60:00 |
Informante | Hombre de 50 años, de nivel sociocultural medio-bajo. Es de un pueblo que pertenece a la provincia de Chumbivilcas (al sur de Cuzco), Uyuyo. Emigró a Cuzco a los 14 años y vivió también durante 10 años en Lima. Su primera lengua y lengua habitual es el español, y aprendió a hablar quechua durante su infancia. |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 4
Enclave | Cuzco |
Fecha | 03/2014 |
Duración | 04:48 |
Duración de entrevista completa | 45:00 |
Informante | Hombre de 50 años, de nivel sociocultural medio-bajo. Procede de Chinchero, aunque emigró con 14 años a Cuzco para trabajar y continuar los estudios. Su primera lengua es el quechua y aprendió español en la escuela. |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 5
Enclave | Cuzco |
Fecha | 15/03/2014 |
Duración de entrevista completa | 41:48 |
Informante | Mujer de 33 años. Nivel de instrucción: universidad Nivel sociocultural: medio Profesión: ha trabajado tres años en una tienda de productos de alpaca y vicuña, ha estudiado Turismo y ahora quiere dejar el trabajo y crear su propio negocio de turismo Lugar de procedencia: ha nacido en Arequipa pero se ha criado en Puno Residencia o domicilio habitual: Cuzco, emigró con 30 años a Cuzco para trabajar, lleva solo tres años en Cuzco. Estudió Turismo en Puno Lengua habitual: español, entiende quechua (de su madre que era de Arequipa) y aymara (de su padre que era de Puno) pero no es capaz de hablar ninguno de los dos idiomas, aparte del valor sentimental porque los habla su familia no considera importante aprender ninguno de los dos idiomas |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 6
Enclave | Cuzco |
Fecha | 17/03/2014 |
Duración de entrevista completa | 38:45 |
Informante | Hombre de 50 años. Nivel de instrucción: universidad Nivel sociocultural: medio Profesión: se dedica al turismo, trabajó en un hotel en Cuzco cuando era adolescente Lugar de procedencia: un pueblo de Apurímac (no dijo el nombre), se autodefine como “chanca” Residencia o domicilio habitual: Cuzco, emigró con 7 años a una ciudad pequeña de Apurímac (no dijo el nombre) y a los 14 a Cuzco para estudiar la secundaria y trabajar. Lengua habitual: español, aprendió español a partir de los siete años cuando fue a la escuela. También empezó a estudiar inglés a esa edad. |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 7
Enclave | Cuzco |
Fecha | 19/03/2014 |
Duración de entrevista completa | 28:07 |
Informante | Mujer de edad desconocida. Nivel de instrucción: no terminó la secundaria Nivel sociocultural: medio Profesión: tiene un restaurante para turistas Lugar de procedencia: Ollantaytambo Residencia o domicilio habitual: Cuzco, emigró con 16 años con su esposo y su hijo mayor Lengua habitual: español, aprendió quechua con su abuela y en Ollantaytambo, sus padres le hablaban en español |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 8
Enclave | Cuzco |
Fecha | 20/03/2014 |
Duración | 04:48 |
Duración de entrevista completa | 1:00:45 |
Informante | Mujer de 90 años. Nivel de instrucción: segundo de transición Nivel sociocultural: bajo Profesión: recicla papel, botellas y otros Lugar de procedencia: Guaraypata Residencia o domicilio habitual: Cuzco, emigró con 17-18 años con su esposo, se casó con él cuando su padre murió, se fue sin el consentimiento de sus padres. Antes ya se había ido a Arequipa a trabajar, cuando tenía 6 años, pero no especifica cuánto tiempo estuvo allí Lengua habitual: quechua y español, aprendió español con 7 años cuando se fue a Arequipa a trabajar, antes había ido a la escuela pero no la terminó y dice que no aprendió mucho Notas: Volquete: carro grande de la municipalidad para llevar cemento y otros. Su esposo trabajaba como chofer y llevaba materiales a Pisac y otros lugares. Kaypirina. |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |
Muestra 9
Enclave | Cuzco |
Fecha | 20/03/2014 |
Duración | 04:48 |
Duración de entrevista completa | 24:11 |
Informante | Mujer de 65 años. Nivel de instrucción: segundo de transición Nivel sociocultural: bajo Profesión: recicla papel, botellas y otros Lugar de procedencia: Tungasuka, Canas Residencia o domicilio habitual: Cuzco, emigró con 10 años con su esposo, se casó con él cuando su padre murió, se fue sin el consentimiento de sus padres. Antes ya se había ido a Arequipa a trabajar, cuando tenía 6 años, pero no especifica cuánto tiempo estuvo allí Lengua habitual: quechua y español, aprendió español con 7 años cuando se fue a Arequipa a trabajar, antes había ido a la escuela pero no la terminó y dice que no aprendió mucho Notas: Volquete: carro grande de la municipalidad para llevar cemento y otros. Su esposo trabajaba como chofer y llevaba materiales a Pisac y otros lugares. Kaypirina: |
Entrevistadora | Ana I. García Tesoro |
Tema |
|
Lenguas en contacto | Español-Quechua |