{"id":56,"date":"2017-02-09T09:30:29","date_gmt":"2017-02-09T09:30:29","guid":{"rendered":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/?page_id=56"},"modified":"2022-09-16T17:15:05","modified_gmt":"2022-09-16T15:15:05","slug":"proyectos-vinculados-2","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/proyectos-vinculados-2\/","title":{"rendered":"Proyectos vinculados"},"content":{"rendered":"\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/proyecto-alfal\/\">PROYECTO ALFAL<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>La idiosincrasia de Am\u00e9rica Latina solo puede ser descrita como el producto del mestizaje que ha fraguado el&nbsp;<strong>contacto entre las culturas<\/strong>&nbsp;que han convivido y que a\u00fan hoy conviven en este territorio. Los diversos procesos de mestizaje que marcan la heterog\u00e9nea realidad latinoamericana han variado seg\u00fan el grado e intensidad de factores temporales, espaciales, hist\u00f3ricos, sociales, econ\u00f3micos, pol\u00edticos o religiosos. Fruto de todo ellos es la gran&nbsp;<strong>diversidad y riqueza ling\u00fc\u00edstica<\/strong>&nbsp;y cultural que conforma el mosaico latinoamericano. Siguiendo esta senda, la Comisi\u00f3n del proyecto&nbsp;<strong>\u201cLenguas en contacto (espa\u00f1ol\/portugu\u00e9s y lenguas amerindias)\u201d<\/strong>&nbsp;investiga la influencia que estas culturas y sus lenguas han tenido y tienen en algunas<strong>&nbsp;variedades del espa\u00f1ol americano&nbsp;<\/strong>y<strong>&nbsp;del portugu\u00e9s americano<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/2022\/03\/18\/corpus-salcedo\/\">CORPUS SALCEDO<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p>Corpus recogido por Pieter Muysken en el cant\u00f3n de San Miguel de Salcedo (Ecuador) entre 1974-1979.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"color: #000000;\"><a href=\"http:\/\/wordpress.espanoldelosandes.org\/\">RED TEM\u00c1TICA &#8220;ESPA\u00d1OL DE LOS ANDES&#8221;<\/a><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8220;Espa\u00f1ol de los Andes&#8221; es un proyecto que pretende abordar la <strong>realidad ling\u00fc\u00edstica del \u00e1rea andina<\/strong> desde un punto de vista tanto ling\u00fc\u00edstico como multidisciplinar. Asimismo, tiene como fin establecer relaciones entre los estudiosos de diferentes disciplinas que trabajen en este entorno para realizar investigaciones m\u00e1s profundas sobre el <strong>espa\u00f1ol en los Andes<\/strong> y mejorar la difusi\u00f3n de dichos trabajos.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"https:\/\/oralidadmodernidad.wixsite.com\/oralidad\">&#8220;PROYECTO &#8220;ORALIDAD MODERNIDAD&#8221;<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8220;Oralidad Modernidad&#8221; es un proyecto interdisciplinario. Sus metas principales son establecer cu\u00e1l es la situaci\u00f3n de las <strong>lenguas ind\u00edgenas del Ecuador<\/strong> en su relaci\u00f3n de contacto con la sociedad globalizante y aumentar el uso de <strong>lenguas minorizadas<\/strong> en un n\u00famero mayor de situaciones sociocomunicativas. Con ello se pretende la <strong>revitalizaci\u00f3n de lenguas<\/strong> ancestrales e incentivar la <strong>interculturalidad<\/strong> para promover el respeto a la diversidad.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"color: #000000;\"><a href=\"http:\/\/www.mayfeortega.com\">PROYECTO \u201cAS\u00cd DICEN MIS ABUELOS\u201d<\/a>&nbsp;<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8220;As\u00ed dicen mis abuelos&#8221; es un proyecto cuyo fin es la transmisi\u00f3n de saberes ancestrales de los abuelos y abuelas de <strong>comunidades ind\u00edgenas<\/strong> a las nuevas generaciones a trav\u00e9s de la creaci\u00f3n de materiales y talleres&nbsp;educativos y l\u00fadicos. Con este proyecto, se busca generar m\u00e1s tolerancia a partir de la autoaceptaci\u00f3n, el autoreconocimiento y la<strong> revalorizaci\u00f3n de&nbsp;los or\u00edgenes ind\u00edgenas<\/strong>.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"color: #000000;\"><a href=\"http:\/\/www.puce.edu.ec\/sitios\/linguistica\/geolinguistica\/\">PROYECTO \u201cGEOLING\u00dc\u00cdSTICA ECUADOR\u201d<\/a><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8220;Geoling\u00fc\u00edstica del Ecuador&#8221; es un proyecto dependiente de &#8220;Oralidad Modernidad&#8221;. &nbsp;En esta parte del proyecto se est\u00e1n desarrollando&nbsp;<strong>mapas coropl\u00e9ticos<\/strong> de las <strong>lenguas de los pueblos originarios del Ecuador<\/strong>. Este trabajo permitir\u00e1 visualizar comparativamente el n\u00famero de hablantes, precisar su ubicaci\u00f3n y sus tendencias de vitalidad y movilizaci\u00f3n. Podr\u00e1s consultar m\u00e1s informaci\u00f3n y los mapas en su p\u00e1gina web.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"color: #000000;\"><a href=\"http:\/\/diversidadycontact.wixsite.com\/lenguasencontacto\">LENGUAS EN CONTACTO: DESAF\u00cdOS EN LA DIVERSIDAD<\/a><\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">P\u00e1gina del congreso &#8220;<strong>Lenguas en contacto<\/strong>: desaf\u00edos en la diversidad&#8221; realizado durante el mes de mayo en la ciudad de Quito. En esta direcci\u00f3n web podr\u00e1s encontrar m\u00e1s informaci\u00f3n sobre este congreso al que asistieron varios miembros del equipo de este proyecto, as\u00ed como los res\u00famenes de todas las ponencias, audios de <strong>lenguas de Ecuador<\/strong>, v\u00eddeos de las conferencias y mucho m\u00e1s.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><span style=\"color: #000000;\">IDEOLOG\u00cdAS LING\u00dc\u00cdSTICAS Y CATEGORIZACI\u00d3N SOCIAL: VOCES DE MIGRANTES BILING\u00dcES EN HISPANOAM\u00c9RICA<\/span><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8220;Ideolog\u00edas ling\u00fc\u00edsticas y categorizaci\u00f3n social: voces de migrantes biling\u00fces en Hispanoam\u00e9rica&#8221; es un proyecto&nbsp;dedicado a la recopilaci\u00f3n de experiencias de <strong>migrantes en Hispanoam\u00e9rica<\/strong>. Se ha centrado en <strong>migraciones internas rural\/urbano<\/strong> en Ecuador y en la regi\u00f3n de Chaco en Argentina, y migraciones transfronterizas en Argentina. Estas \u00faltimas integradas por <strong>migrantes bolivianos y paraguayos<\/strong> residentes en La Plata y paraguayos en Resistencia.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">Este&nbsp;proyecto tiene dos finalidades:&nbsp;por un lado, se pretende&nbsp;comprender los complejos <strong>aspectos ling\u00fc\u00edsticos y socioling\u00fc\u00edsticos<\/strong> de las s<strong>ituaciones multiculturales y multiling\u00fc\u00edsticas<\/strong> producto de la migraci\u00f3n. Por otro lado, desarrollar estrategias capaces de apoyar procesos de visibilizaci\u00f3n de <strong>colectivos minorizados<\/strong> en contextos de <strong>diversidad ling\u00fc\u00edstica y cultural<\/strong>.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">M\u00e1s informaci\u00f3n sobre el proyecto en la p\u00e1gina de <a href=\"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/grupo-de-investigacion\/proyectos-anteriores\/\">proyectos anteriores.<\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"http:\/\/arcas.fahce.unlp.edu.ar\/arcas\/portada\/colecciones\/cordmia\">CORDEMIA<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">El&nbsp;<strong>Corpus Oral de Espa\u00f1ol de Migrantes en la Argentina (CORdEMIA)<\/strong>&nbsp;es una colecci\u00f3n de&nbsp;textos&nbsp;creado por estudiantes y docentes&nbsp;de la c\u00e1tedra de Ling\u00fc\u00edstica I de la&nbsp;de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educaci\u00f3n (FaHCE) de la Universidad Nacional de La Plata. Este corpus tiene como cometido la colecci\u00f3n de&nbsp;muestra de&nbsp;<strong>variedades del espa\u00f1o<\/strong>l&nbsp;resultado&nbsp;de la nueva&nbsp;<strong>inmigraci\u00f3n en la Argentina<\/strong>.<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">Los objetivos de&nbsp;<strong>CORdEMIA<\/strong>&nbsp;son, en primer lugar, crear una base de datos para el estudio de la&nbsp;<strong>variaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica<\/strong>,&nbsp;el&nbsp;<strong>contacto de lenguas<\/strong>, el&nbsp;<strong>cambio ling\u00fc\u00edstico<\/strong>&nbsp;y la<strong>&nbsp;socioling\u00fc\u00edstica<\/strong>.&nbsp;En segundo lugar,&nbsp;CORdEMIA tambi\u00e9n forma parte de un proyecto a mayor escala de&nbsp;La Universidad de Friburgo, el cual ha aportado&nbsp;no solo&nbsp;los recursos tecnol\u00f3gicos para desarrollar el corpus, sino que tambi\u00e9n ha permitido aumentar el n\u00famero de grabaciones gracias al trabajo cooperativo desempe\u00f1ado&nbsp;entre los dos equipos de investigaci\u00f3n.&nbsp;En la actualidad, esta plataforma&nbsp;re\u00fane m\u00e1s de cien horas de grabaci\u00f3n de<strong>&nbsp;espa\u00f1ol en contacto con las lenguas quechua y guaran\u00ed<\/strong>.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"http:\/\/sfb1252.uni-koeln.de\/a05.html?&amp;L=1\">PROYECTO &#8220;REALIZACI\u00d3N DE PROMINENCIA Y CONTACTO DE LENGUAS EN EL ESPA\u00d1OL DE QUINTANA ROO&#8221;<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">Este proyecto de&nbsp;<strong>Melanie Uth<\/strong>&nbsp;forma parte del&nbsp;Centro Colaborativo de Investigaci\u00f3n 1252 \u201c<strong>Prominencia en el lenguaje<\/strong>\u201d fundado por la Fundaci\u00f3n Alemana para la Inverstigaci\u00f3n (DFG) desde el mes de enero de 2017. En \u00e9l se analizan <strong>hablantes monoling\u00fces y biling\u00fces<\/strong> (espa\u00f1ol, maya) con relaci\u00f3n a sus estrategias sint\u00e1cticas y pros\u00f3dicas de realizaci\u00f3n de prominencia (prominencia pragm\u00e1tica del foco y otros, y prominencia estructural, como p. ej. el acento l\u00e9xico) que parecen ser opuestas diametralmente. Un tema central es la <strong>variaci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica<\/strong> en regiones de <strong>contacto de lenguas<\/strong>. De manera innovadora, ponemos en correlaci\u00f3n datos de variaci\u00f3n con Bilingual Language Profiles (BLP scores) graduales, los cuales indican el grado de biling\u00fcismo de un hablante a trav\u00e9s de un formulario complejo de autoevaluaci\u00f3n con una escala entre -280, 0 (biling\u00fce equilibrado) y +280 (Birdsong et al. 2012). De esta manera podemos investigar el modelo complejo de variaci\u00f3n en la regi\u00f3n analizada de manera mucho m\u00e1s detallada que con clasificaciones categ\u00f3ricas convencionales. Nuestro inter\u00e9s se centra en las siguientes preguntas de investigaci\u00f3n:<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8211; \u00bfDe qu\u00e9 manera influye el <strong>contacto de lenguas<\/strong> en la realizaci\u00f3n de<strong> prominencia sint\u00e1ctica y pros\u00f3dica en espa\u00f1ol y maya<\/strong>? <\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8211; \u00bfSe integran estrategias de realizaci\u00f3n de prominencia de una lengua en el sistema gramatical de la otra lengua?<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8211; \u00bfCu\u00e1les son las diferencias que existen entre <strong>hablantes monoling\u00fces y biling\u00fces<\/strong>? \u00bfExiste una correlaci\u00f3n entre ciertos perfiles de lengua (BLP, Birdsong y otros 2012) y modelos de realizaci\u00f3n de prominencia?<\/span><\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">&#8211; \u00bfDe qu\u00e9 tipo y en qu\u00e9 grado es la <strong>variaci\u00f3n socioling\u00fc\u00edstica<\/strong> dentro de los distintos grupos de hablantes analizados y cu\u00e1l es papel de <strong>factores socioling\u00fc\u00edsticos<\/strong> como edad, g\u00e9nero, redes sociales, prestigio de lengua y se\u00f1alizaci\u00f3n de identidad?<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><a href=\"http:\/\/www.dipalicori.ucr.ac.cr\/\">PLATAFORMA DIPALICORI (DIVERSIDAD Y PATRIMONIO LING\u00dc\u00cdSTICO DE COSTA RICA)<\/a><\/h2>\n\n\n\n<p><span style=\"color: #000000;\">La plataforma DIPALICORI (Diversidad y patrimonio ling\u00fc\u00edstico de Costa Rica) es un enclave web que recoge el trabajo de recopilaci\u00f3n de los proyectos <strong>&#8220;Diversidad ling\u00fc\u00edstica de Costa Rica&#8221;<\/strong> y <strong>&#8220;Lenguas y tradiciones orales de Costa Rica&#8221;<\/strong> de la Escuela de Filolog\u00eda, Ling\u00fc\u00edstica y Literatura y la Vicerrector\u00eda de Acci\u00f3n Social de la Universidad de Costa Rica, as\u00ed como materiales aportados por otros autores ajenos a estos proyectos sobre las <strong>lenguas de Costa Rica<\/strong>. En \u00e9l podr\u00e1 encontrar de manera gratuita un repositorio de material audiovisual y escrito, como libros, cancioneros, audios, documentales, documentaci\u00f3n fotogr\u00e1fica y videogr\u00e1fica, diccionarios, materiales did\u00e1cticos, etc. en las distintas <strong>lenguas habladas en la Rep\u00fablica de Costa Rica<\/strong>. Esta plataforma tiene como objetivo ser un centro de informaci\u00f3n acerca de <strong>las culturas, las lenguas y las tradiciones orales<\/strong> de distintos pueblos de <strong>Costa Rica<\/strong>.<\/span><\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><\/h2>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PROYECTO ALFAL La idiosincrasia de Am\u00e9rica Latina solo puede ser descrita como el producto del mestizaje que ha fraguado el&nbsp;contacto entre las culturas&nbsp;que han convivido y que a\u00fan hoy conviven en este territorio. Los diversos procesos de mestizaje que marcan la heterog\u00e9nea realidad latinoamericana han variado seg\u00fan el grado e<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/56"}],"collection":[{"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=56"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/56\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4840,"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/56\/revisions\/4840"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/espanolcontacto.unirioja.es\/index.php\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=56"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}